Pasakų veikėjai prakalbo ukrainietiškai

Redakcijos archyvo nuotr.
„Tie, kurie pradeda karą ir jį palaiko, yra amoralūs ir neturi žmogiškumo. Esu įsitikinęs, kad jie vaikystėje pasakų neskaitė“, – mano vaikiškų knygelių autorius ir iliustratorius Dainius Šukys.
Šiaulietis vaikiškų knygelių autorius ir iliustratorius Dainius Šukys ukrainiečių vaikams parengė dovaną – trys jo pasakos išverstos į ukrainiečių kalbą. Knygas visi norintys gali skaityti nemokamai PDF formatu.

Dovana vaikams

D. Šukys – dažnas svečias Lietuvos mokyklose, kūrybingai vaikams vedantis edukacijas. Kūrybiniuose užsiėmimuose vaikų rašytojas atkreipė dėmesį į klasėse sėdinčius ukrainiečius – tylius, liūdnus.

Taip kilo idėja ir ukrainiečių vaikams suteikti galimybę skaityti pasakas jų gimtąja kalba. Skelbimu, jog ieško, kas galėtų pasakas išversti iš lietuvių į ukrainiečių kalbą, feisbuke pasidalijo gegužės 14 dieną.

Sulaukė įvairių pasiūlymų, patarimų, pavyzdžiui, versti iš rusų kalbos. Netrukus atsiliepė dvi moterys, galinčios versti tiesiai iš lietuvių į ukrainiečių kalbą: Radviliškyje gyvenanti Marina Kuzmenko-Trumpikas, kilusi š Sevastopolio, ir Anastasija Jalanska, gyvenanti Šveicarijoje. Prie galutinės versijos, sako Dainius, prisidėjo ne vienas talkininkas.

Ukrainietiškai vaikai gali perskaityti tris pasakas: „Pats skaniausias vaikas“ (ją vertė Marina Kuzmenko-Trumpikas) bei „Višta, kurią prarijo rūkas“, „Ežys, kuris mylėjo slapta“ (vertė Anastasija Jalanska).

Jau pirmą dieną, trečiadienį, kai D. Šukys feisbuke pasidalijo žinia, kad galima knygas atsisiųsti ir skaityti nemokamai, sulaukė kelių dešimčių prašymų. Šiaulietis tikisi, kad knygos PDF versija ukrainiečiai dalysis vieni su kitais.

„Tie, kurie pradeda karą ir jį palaiko, yra amoralūs ir neturi žmogiškumo. Esu įsitikinęs, kad jie vaikystėje pasakų neskaitė“, – tokią dedikaciją užrašė autorius.

„Tai, kas vyksta Ukrainoje, yra nesuvokiama sveiku protu, net kalbėti žiauru“, – mintį pratęsia D. Šukys. Jam netelpa galvoje, kaip gali būti žmonių, kurie palaiko karą ir V. Putiną. Karo kaina – milijonai sulaužytų žmonių likimų, šimtai žuvusių vaikų, sugriauti miestai. Ir visa tai – XXI amžiuje.

Rengia pasakų rinktinę

Pirmąją knygą „Višta, kurią prarijo rūkas“, D. Šukys išleido 2014 metais.

Iš viso D. Šukys yra parašęs, iliustravęs ir išleidęs aštuonias vaikiškas knygas. Šiuo metu autorius rengia rinktinę: joje bus dvi seniau išleistos ir trys naujos pasakos.

D. Šukio pasakų herojai kalba ne viena kalba. Pasaka „Skaniausias vaikas“ (pavadinimu „El gat de la bruixa“ – „Raganos katinas“) 2020 metais buvo išleista katalonų kalba. 2019 metais Čikagos (JAV) teatriukas 5–12 metų vaikams „Užtrauktukas“ pagal „Skaniausią vaiką” pastatė spektaklį (režisierė, scenografė Aušra Jasaitė-Paulauskas).

2017 metais knyga „Skaniausias vaikas“ Šiaulių apskrities Povilo Višinskio viešosios bibliotekos organizuotame gražiausios knygos konkurse buvo išrinkta Gražiausiai iliustruota knyga. Gražiausios titulą yra pelniusi ir UAB „Šiaulių vandenys“ išleista knyga „Karališkas vanduo“, kurios autorius ir dailininkas – D. Šukys.

Dvi šiauliečio knygelės („Višta, kurią prarijo rūkas“ ir „Ežys, kuris mylėjo slapta“) išleistos rusų ir kazachų kalbomis. Anksčiau šios knygos buvo išleistos latvių kalba. Knygą „Ežys, kuris mylėjo slapta“ mažieji Latvijos skaitytojai buvę išrinkę į antrą vietą pagal skaitomumą, o Rezeknės teatras knygos „Ežys, kuris mylėjo slapta“ motyvais pastatė spektaklį.

D. Šukys iliustruoja ir kitų autorių knygas, iš viso, skaičiuoja, jau bus apie dvidešimt. Daugiausia, penkios, išleistos Prancūzijoje. Trys šiauliečio iliustruotos knygos pasieks JAV skaitytojus, dvi iš trijų jau atspaustos.

D. Šukys iliustravo ir itin populiaraus autoriaus Selemono Paltanavičiaus knygas „Jei tu slieko nepažįsti“, „Jei sliekas būtų paukštis“.

Birželį turėtų pasirodyti dar viena D. Šukio iliustruota knyga „Gimtadienis be torto“. 10 tūkstančių egzempliorių išleistą knygą platins Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas.