
Naujausios
Didelė emigracijos kaina
Po šešerių metų gyvenimo Anglijoje į Lietuvą sugrįžusi Edita Markevičienė sako tik tėvynėje galėjo vėl pasijusti žmogumi. Deja, už emigraciją teko sumokėti nemenką kainą – Anglijoje liko dukra ir anūkai.
„Netiesa, kad tik po „Brexito“ svetimšaliai pradėti diskriminuoti ir puldinėti, – sako ponia Edita. – Diskriminaciją mes jautėme nuolat. Tris klases baigęs anglas galėjo tyčiotis, jog mes nežinome, kas yra asfaltas. Paaugliai gali laidyti sniego gniūžtes į emigrantų langus. O mūsų šeima, išėjusi į gatvę, bijodavo kalbėti lietuviškai.“
Regina MUSNECKIENĖ
reginamus@skrastas.lt
Paskui vyrą
Pakražantiškė (Kelmės r.) Edita Markevičienė negalėtų savęs pavadinti ekonomine emigrante. Savo gimtinėje ji gyveno visai neblogai. Turėjo darbą Meno mokyklos bibliotekoje. Rytais komponuodavo puokštes ir prekiavo gėlėmis parduotuvėje. Mėgo savo darbą. Gyveno įdomų visavertį gyvenimą. Editos mama Genovaitė Jokybauskienė – kultūros žmogus, jų gyvenimą įvairino koncertai, teatrai, parodos, bendraminčių suėjimai, išvykos, miesto šventės, amatų ir kitokie kursai.
Emigravusi į Angliją moteris viso to neteko. Artimųjų ir buvusio gyvenimo ilgesys slėgė visus tuos šešerius metus.
Edita į Angliją važiavo ne uždarbiauti. Ten jau treji metai dirbo jos vyras Arvydas. Jis – statybos inžinierius. Jautėsi labai vienišas.
„Ten negali tikėtis draugų dėmesio, – pasakoja Edita. – Visi tėvynainiai dirba. Daug ir sunkiai. Grįžę iš darbo vos pajėgia nusiprausti, susidėti rytdienos pietus į dėžutę ir pasiekti lovą.“
Per atostogas ji nuskrisdavo į Darlingtoną, pas vyrą. Žmogus tarsi atgydavo. Turėdavo kam ištarti žodį. Rasdavo karštą valgį namuose. Vieną dieną Arvydas paprašė, kad žmona visam laikui atvyktų į Angliją. „Čia labai gerai. Rasi darbo. Uždirbsi kitus pinigus“, – tikino.
Edita pasiryžo. Atsisakė visko, ką turėjo Lietuvoje. Išvyko su suaugusia dukra ir anūke pradėti naujo gyvenimo.
„Mokykloje mokiausi vokiečių kalbos. Angliškai nemokėjau nė pasisveikinti, – mena ponia Edita. – Negalėjau tikėtis kokio nors švaresnio darbo. Įsidarbinau medienos apdirbimo įmonėje. Reikėdavo laipioti per sukrautas lentas ir nurankioti nuo jų pakuotės likučius. Ištvėriau tik porą savaičių. Kasdien verkdavau. Po poros savaičių sau tariau: „Neužmušiau nei tėvo, nei motinos, kad turėčiau čia šitaip kankintis.“
Tai buvo pirmas ir paskutinis moters darbas Anglijoje. Daugiau darbų ir neieškojo. Rūpinosi vyru. Nors jis dirbo vienas, šeimai nieko netrūko. Ir maistas, ir drabužiai ten pigiau. Pragyventi žymiai lengviau. Ilsėdavosi Kanarų salose, po kelis kartus per metus grįždavo į Lietuvą. Edita studijavo Šiaulių universitete. Viską sau galėjo leisti.
Anglijoje gimė sūnus
Šešeri metai Anglijoje neprabėgo visiškai veltui. Ten gimė sūnus. Ligoninę lietuvė prisimena itin šiltai. Ten svetimšaliui skiriamas vertėjas.
Paklausęs, iš kokios šalies Edita atvyko, gydytojas čia pat per internetą susirado Lietuvą ir Kelmę. Nustebo. „O kokią gražią bažnyčią turite!“
„Tačiau išėjęs iš ligoninės vėl prisimeni, kad esi tik emigrantas, – sako moteris. – Kur benueitum, į kokią įstaigą besikreiptum. Bent jau aš visuomet jaučiau diskriminaciją. Gatvėje mes vengdavome kalbėtis lietuviškai. Bijodavome, kad prisikabins kokie paaugliai ar suaugę chuliganai. Jau ir iki „Brexito“ dauguma anglų nemėgo emigrantų. Mūsų būsto langus dažnai apmėtydavo sniego gniūžtėmis. Gatvėje palydėdavo įžeidžiančiais žodžiais.“
Didelę diskriminaciją moteris pajautė, kai kiek paaugęs jų sūnelis netoli namų, miegamajame rajone, buvo partrenktas greitį gerokai viršijusio automobilio. Vairuotojas ne tik viršijo greitį, bet dar ir kalbėjo telefonu.
Avariją matė apie dešimt lietuvių. Tačiau teismas nepripažino jų parodymų. Patikėjo tik poros anglų liudijimais. O vairuotojas nė karto nepasidomėjo, kaip vaiko sveikata, ar jis gyvens, ar neliks neįgalus, o gal jau nebegyvas.
Šis įvykis labai įskaudino mažylio tėvus. Dar kartą labai skausmingai suprato, jog čia tėra tik trečiarūšiai žmonės. Toks jausmas vis giliau skverbėsi į sielą.
Ar lietuviai žino, kas yra asfaltas?
Kol augino sūnelį, Edita jautėsi labai vieniša. Vyras anksti išvažiuodavo į darbą ir vėlai grįždavo. Visi draugai dirba. Šiokiadieniais būtų nepadoru jiems net skambinti.
Dukra Inga ištekėjo už Latvijos piliečio. Taip pat susilaukė vaikų. Editą ėmė taip slėgti kasdienė rutina, kad pradėjo net sirguliuoti.
Moteris stengėsi susigalvoti sau visokiausių užsiėmimų. Vyras jų nuomojamo namo kiemelyje sumeistravo šakočių kepimo krosnį. Ji tarnavo ir kaip rūkykla. Edita rūkydavo žuvį. Pati namuose darydavo, o paskui rūkydavo dešras, lašinukus. Išmoko kepti duoną ir šakočius.
Kaimynai anglai į tokiais dalykais užsiimančius lietuvius žiūrėjo kaip į bepročius. Nesuprato, ką jie čia daro. Tik, kai vieną kartą juos pavaišino rūkytu upėtakiu, nustebo – kaip skanu.
Kadangi Edita studijavo aplinkos dizainą, kiemą tvarkė savaip. Dukra Inga dirbo šiltnamiuose. Kai išpikiuodavo gėlių sodinukus, atlikusius daigus išmesdavo. Tų atlikusių daigų dukra parnešdavo savo mamai. Edita įsirengė gėlynų. Tuomet anglai paprašydavo: „Ar galima įeiti į jūsų kiemelį pažiūrėti gėlių?“
Jie stebėdavosi moters darbštumu ir grožio suvokimu. Tačiau vis tiek į emigrantus žiūrėdavo iš aukšto. „Net koks nors tris klases baigęs butelius renkantis anglas galėdavo iš mūsų tyčiotis. Jausdavosi už mus žymiai protingesnis. Klausdavo, ar žinome, kas yra asfaltas.“
Aukštesnio lygio, išsilavinę vietiniai emigrantų nežemino. Tačiau bendrauti su jais taip pat nenorėjo.
„Lietuvoje buvau įpratusi dalyvauti kultūriniame gyvenime, daug bendrauti. Čia gal kartą per metus nuvažiuodavome į Mančesterį, kur koncertuodavo lietuviai. Jaučiausi labai izoliuota“, – mena Edita.
Noriu namo
Po šešerių metų, praleistų Anglijoje, ponia Edita per tris dienas apsisprendė grįžti į Lietuvą. Firma, kurioje dirbo jos vyras Arvydas, darbus perkėlė į Švediją. Moteris ne tik dienai, bet savaitėms likdavo viena. Tuomet pagalvojo, jog vyras iš Švedijos gali važiuoti ne į Angliją, o į Lietuvą.
„Noriu namo“, – tuomet galvoje kalė vienintelė mintis. Pasitarė su Pakražantyje gyvenančia mama.
„Grįžk, vietos visada atsiras“, – paakino dukrą.
Grįžimui pritarė ir šešiametis Anglijoje gimęs sūnus. Jam lengviau sekėsi kalbėti lietuviškai negu angliškai. Vaikas klausinėjo, ar Lietuvoje lankys mokyklą, ar mokykloje galės su draugais kalbėtis lietuviškai.
„Lietuva man tarsi atgaiva. Čia vėl galiu pasijusti žmogumi“, – džiaugiasi Edita.
Moteris labai greitai prigijo kaimo bendruomenėje, dalyvauja jos renginiuose, per sūrių šventes džiugina originaliu savo slyvų sūriu. Laiko putpelių, kitų paukščių, triušių. O didžiausia laimė, kad gavo ir administratorės darbo. Laimingas Lietuvoje ir jos sūnus.
Dukra Inga liko Anglijoje. Susilaukė dar poros vaikų.
Editos anūkai kalba angliškai. Net iš Lietuvos nusivežta vyriausia anūkė mieliau kalba angliškai negu lietuviškai.
Tokia emigracijos kaina.
Autorės nuotr.
Grįžusi į Lietuvą Edita Markevičienė kuriasi savo mamos namuose, prisistato antrą aukštą. Bus gerai ir jos šeimai, ir mamai senatvėje.
Asmeninio albumo nuotr.
Reta minutė Anglijoje, kai Editos ir Arvydo šeima būdavo drauge.
Nors dirbo vienas vyras, Editos ir Arvydo šeima galėdavo sau leisti pakeleliauti.