Prancūzų spauda Šiauliais baisisi, bet giria krepšinį

Prancūzų spauda Šiauliais baisisi, bet giria krepšinį

Kadangi Europos krepšinio čempionato varžybas Prancūzijos komandai tenka žaisti Šiauliuose, ką apie mus ir miestą rašo prancūzų žurnalistai, atvažiavę į čempionatą?

Vytautas Bikulčius

Sovietiniai blokiniai namai ir jokio UNESCO paveldo

Daugiausia susidomėjimo sulaukė dienraščio „Libération“ žurnalisto Willy io Le Devino straipsnis “Šiauliuose galima svajoti tik apie krepšinį“, kurio vertimą ir pateikiame.

„Ne pramogas, galinčias prablaškyti Prancūzijos komandą, siekiančią sportinių tikslų Lietuvoje vykstančiame Europos krepšinio čempionate, siūlo niūrus miestas, kuriame ji gyvena. Šiauliai — ketvirtasis pagal dydį Lietuvos miestas nė kiek maloniai neapsvaigino Prancūzijos komandos žaidėjų. Tačiau žaidėjai turės priprasti prie šio gyvenimo anaiptol ne rojuje, kur jie gyvens bent iki pirmadienio vakaro, kol baigsis pirmasis etapas.

Išties Šiauliai kaip miestas dar negali pretenduoti į UNESCO pasaulinio paveldo sąrašą. Miestas, kurį sudaro aptriušę sovietiniai blokiniai namai, kurį geležinkelis jungia tiesiogiai su Baltarusija ir kuriame driekiasi surūdiję nusenę angarai, parodo jo lankytojui nepaprastai niūrų savo veidą.

Per Antrąjį pasaulinį karą miestas buvo 70 procentų sugriautas, 80 procentų jo gyventojų žydų tapo nacių aukomis, ir tai išties Šiaulius šiek tiek pateisina. Tačiau šiomis lietingomis dienomis, kai debesys kabo taip žemai, jog, rodos, liečia pakaušį, ir kur temsta 19 valandą, atvirai kalbant, yra dėl ko būti blogos nuotaikos. Bet, vis dėlto, miestas siūlo įdomų dalyką: Kryžių kalną.

Už 10 kilometrų nuo miesto centro esanti kalva, kur pilna kryžių, rožinių ir Mergelės Marijos statulų yra pagarbos ženklas lietuvių katalikams patriotams, kurie priešinosi daugeliui invazijų, kurias per ilgą laiką patyrė ši šalis: carinei Rusijai, naciams, sovietams, jei tik užsiminsime apie pačius svarbiausius. Taigi prancūzų krepšininkams pasivaikščiojimai prieš rungtynes visai nebus panašūs į pasivaikščiojimą rojuje, ir tuomet supranti, kad žaidėjams belieka tik kiekvieną popietę viešbutyje žiūrėti bent 10 DVD diskų.

Trečiadienį, per pirmąją spaudos konferenciją žaidėjai sunkiai rado žodžių, kurie atitiktų jų pirmuosius įspūdžius. Joakimui Noah, pripratusiam prie Čikagos šurmulio, Šiauliai primena ... ilgą tylą, kai jis nesmagiai nusišypsojęs išspaudė tokius žodžius: „Pasakysiu tik tiek, kad aš nesu pripratęs prie tokios aplinkos“. Kevinas Seraphinas, pirmasis Joakimo Noah pakaitalas komandoje, irgi neišsakė beprotiškos meilės Lietuvai: “Ak... Tai iš tikrųjų nėra šalis, į kurią atvykęs, tu pasakai “Matai!“ (Juokas). Tai ne Jungtinės Amerikos Valstijos (jis žaidžia Vašingtone). Tačiau gerai, kad bent gali galvoti apie krepšinį.“ Tačiau kai jam pasako, kad prancūziškai Šiauliai tariami taip pat kaip Cholet (jo buvęs klubas), jo tai nė kiek nepradžiugina.

Garažai, sankryža ir benzino kolonėlė

Reikia pasakyti, kad iš savo viešbučio prancūzų komanda mato tik nuogus vaizdus. Pro kairįjį langą: tiek surūdijusius garažus, jog jie gali sugriūti bet kurią akimirką. Pro centrinį stoglangį — kelių sankryžą. O pro dešinį langelį: puikią benzino kolonėlę „Lukoil“, kur benzinas 98 kainuoja 4,64 lito (mažiau negu 2 eurai). Vis dėlto, įvertinkime juokingą apie viską pagalvojusio viešbučio savininko mintį: jis pastatė krepšinio stovą tarp padangų serviso ir automobilio dujų cisternos tam atvejui, jei Tony Parkeriui ir jo draugams imtų niežtėti rankos. Galų gale, kaip nesigėrėti prancūzų komandos viešbučio interjeru, primenančiu prancūzišką “Kyriad“ viešbutį, kur hole kabo apie dvidešimt briedžių, elnių ir danielių ragų. Jei lietuviai yra tiek pat pripratę mėtyti tritaškius kaip ir šaudyti karabinu, tai prancūzams pastatytos visos užkardos, kad jie nelaimėtų čempionato...“

Komentatoriai turėjo ką pasakyti

Šis straipsnis susilaukė ir gana piktokų komentarų pačioje Prancūzijoje:

„Tai gėdingas straipsnis, tas tipas nė kiek nepažįsta Lietuvos, dėsto visus savo prietarus, kai joje išbuvo tik dvi paras. Gėda!!! Manau, kad šis straipsnis netrukus išnyks ir kad ponas Devinas yra atviresnis krepšiniui negu tikrovei, kuri yra jo protui perdėm “egzotiška“. Tegu jis nors šiek pasivaikšto po miestą, prieš rašydamas tokį gėdingą straipsnį!!“

„Pakanka tik paieškoti internete dvi minutes ir sužinai, kad šitas miestas turi gražią katedrą ir puikų pėsčiųjų bulvarą. Be to, Kryžių kalnas yra vaizdinga ir dvasinga vieta. O kalbant apie šito miesto kančias ir praradimus, jie nusipelno šiek tiek daugiau pagarbos. Atrodo, jog laikraštyje “Libération “skaitai kretino užgaulų ir niekingą straipsnį.“

„Tipas, parašęs šį straipsnį, yra tikras kretinas. Šiauliai yra Lietuvos dvasinga vieta ir pati šalis be galo graži. Tegu jis nuvažiuoja prie Nemuno deltos ar į Kuršo įlanką, pasivaikšto Kauno istoriniame centre, Trakuose ar Vilniuje, užuot savo straipsniu atbaidydamas potencialius šios šalies lankytojus.“

Apie visur esantį krepšinį

Visai kitaip apie Šiaulius rašo dienraščio „Le Monde“ žurnalistas Romanas Brunet: “Vos pabuvęs Lietuvoje 2 paras, aš esu sužavėtas. Ne tiek Šiauliais, kurie priima čempionato B grupę — joje žaidžia Prancūzija — ir kurie kelia nuobodulį, kiek visur esančiu krepšiniu. [...] Įsivaizduokite, kad benzino kolonėlėse “Total: Prancūzijos autostradose stovėtų stendai su Tony Parkerio ar Joakimo Noah atvaizdais? Deja, ne? O Lietuvoje tai yra normalu. [...] O picerijoje, kuri yra netoli mūsų viešbučio, prie krepšinio buvo pritaikytas meniu, kur pica vadinasi “Kamuolys“, kita — “Tritaškis“, o kompleksas “Kablys“. Sveiki atvykę į krepšinio šalį!“

Reikia pasakyti, kad iš trijų Prancūzijos dienraščių — „Le Figaro“, “Le Monde“ ir “Libération“ — daugiausia dėmesio skiria Le Monde.