
Naujausios
„Maršalo lazda“ – Sarbievijaus pamokslas mirusiam didikui
Kražiuose (Kelmės raj.) pristatyta Motiejaus Kazimiero Sarbievijaus knyga „Maršalo lazda, parodyta laidojant LDK maršalą Joną Stanislovą Sapiegą“. Pamokslas, lenkiškai pasakytas 1635 metais Vilniuje, o vėliau – išspausdintas, po kelių šimtmečių išverstas į lietuvių kalbą ir išleistas atskiru leidiniu su komentarais, pamokslo faksimile ir įžanginiu straipsniu.
M. K. Sarbievijaus kultūros centre vykusiame renginyje dalyvavo „Maršalo lazdos“ sudarytojai.
Dalia KARPAVIČIENĖ
daliak@skrastas.lt
Kas tas maršalas ir jo lazda?
Profesorė, lenkišką pamokslą į lietuvių kalbą išvertusi Eugenija Ulčinaitė sakė, jog Motiejaus Kazimiero Sarbievijaus pamokslo pavadinimas „Maršalo lazda“ kelia daug klausimų.
Pirmiausia – kas tas maršalas ir kodėl minima jo lazda? Maršalas Lietuvos Didžiojoje Kunigaikštystėje buvo pareigybė, kaip ir vaivada, kancleris, kaštelionas, atsiradusi Viduramžiais. Vokiečių kalboje maršalas reiškia žirgų prižiūrėtoją. Žirgas, pasak profesorės, Viduramžiais buvo pagrindinis karų ir kovų dalyvis, kario bendrininkas. Todėl žirgų prižiūrėtojo pareigybė buvo labai svarbi. Ilgainiui atsirado dvaro, Senato, teismo ir kiti maršalai – konkrečių vietų tvarkytojai, prižiūrėtojai, atlikdavę nemažai ir diplomatinių misijų. Jonas Stanislovas Sapiega, kuriam pamokslas „Maršalo lazda“ ir buvo skirtas, yra buvęs dvaro, teismo maršalas – labai svarbus LDK pareigūnas. (Lenkijoje iki šiolei Seimo pirmininkas vadinamas maršalu).
Lazda pamoksle – valdžios simbolis, valstybės gynimo atrama. Vienokią ar kitokią lazdą ar skeptrą turi karaliai, Popiežius, vyskupai. Lazda nėra skirta tik bausmei.
Mirus aukštam pareigūnui, buvo įsigalėjusi tradicija sulaužyti jo lazdą. Mat žemiškoji to pareigūno galia jau pasibaigusi, o kitoje vietoje jo galios ir lazdos jau nebeprireiks.
Lazdos apibrėžimų ir įvaizdžių pamoksle – ne vienas.
Poetas ir pamokslininkas
M. K. Sarbievijus labiau žinomas kaip poetas, nors jo veiklos barai, pasak profesorės Eugenijos Ulčinaitės, labai platūs.
Profesorius, dėstęs filosofijos, etikos, retorikos kursus, sakė ir pamokslus.
Pirmuosius pamokslus M. K. Sarbievijus pasakė apie 1630-uosius metus Vilniuje. Tapęs karaliaus Vladislavo Vazos pamokslininku, Sarbievijus persikėlė į Varšuvą. Paskutinieji penkeri jo gyvenimo metai buvo kaip pamokslininko veiklos metai. Per šį laikotarpį M. K. Sarbievijus pasakė labai daug pamokslų, deja iki šių dienų jie neišliko. Buvo užrašytas tik vienintelis tikras pamokslas, pasakytas Vilniuje 1635 metais, mirus didikui Jonui Stanislovui Sapiegai.
Visa Sarbievijaus poezija rašyta lotynų kalba, bet pamokslai sakyti lenkiškai. Tačiau daugybė, apie 500 citatų iš Šventojo Rašto, Bažnyčios tėvų ir kitų veikalų pamoksle – lotyniškos.
Pamoksle „Maršalo lazda“ plačiai aptariama Sapiegos giminės kilmė, jų atėjimas į Lietuvą, veikla, nuopelnai, iškalba. Žmogus privalo mokėti reikšti savo mintis, argumentuoti, įtikinti, tik tuomet turi teisę užimti tam tikras pareigas. Sapiega turėjęs iškalbą. Galiausiai apžvelgiama, įvertinama Sapiegų ir velionio veikla, kas jo laukia po mirties. Laidotuvių pamokslai, profesorės teigimu, iki šių dienų išlikę panašūs. Visuose pamoksluose kalbama apie mirusiojo gyvenimo būdą, prasmę, tikslą, išliekančias vertybes.
Sarbievijaus pamoksle daug sąsajų su jo paties poezija, tačiau, E. Ulčinaitės įsitikinimu, analizei reikalingas atskiras seminaras.
„Maršalo lazdoje“, kaip būdinga Baroko epochos literatūrai, ypač gausu citatų iš Šventojo Rašto, mitologijos, istorijos, literatūros, Bažnyčios Tėvų veikalų, Sarbievijaus amžininkų kūrinių. Ne visas pamokslo nuorodas sudarytojams pavyko identifikuoti, nes kai kurios yra netikslios, klaidinančios, be to, šaltinis kartais ne cituojamas, o laisvai perpasakojamas.
Pasak knygos sudarytojų, tikimasi, jog „Maršalo lazda“ padės šių dienų skaitytojams ne tik pažinti pamokslo žanro ypatumus, Baroko epochos retorikos išskirtinumą bei grožį, padės suvokti dramatišką to meto žmogaus pasaulėvoką, bet kartu atskleis Motiejų Kazimierą Sarbievijų ne tik kaip iškilų poetą, bet ir kaip talentingą pamokslininką.
„Negalima sudaryti sutarties su mirtimi“
M. K. Sarbievijus „Maršalo lazdoje“ teigia, jog „negalima sudaryti sutarties su mirtimi“.
Visos šio pasaulio galios ir valdžios esančios trapūs ir silpni dalykai. Nėra tokios valdžios nei sau pačiam, nei kitam duotos, nėra tokio skeptro, tokios lazdos, į kurią saugiai galėtum atsiremti. „Net ir aukščiausią galią pasiekęs, neišvengsi griuvimo ir mirties“, – tvirtinama. Miškai auga labai greitai, bet pelenais virsta – staigiai.
Pasak pamokslininko, yra dvi pagrindinės valstybės atramos: Bažnyčia ir (karaliaus) Rūmai. Bažnyčioje įkurdintas dangiškasis valdovas, rūmuose – žemiškasis. Jokia valstybė negali egzistuoti be vieno ir be kito. Jei kuri nors iš šių atramų pasvyra, Tėvynė griūva.
Pamokslas baigiamas susimąstyti verčiančiais teiginiais, bet labai paprasta, nors ir sunkiai pasiekiama, išvada. M. K. Sarbievijus kreipiasi į pamokslo klausytojus teigdamas, jog labai svarbu, su kokia lazda savo kelionę baigsime, su kokia atrama ras mus mirtis. Jeigu su silpna – amžinai pražūsime, jeigu su stipria – amžinai išliksime.
Kražiuose, M. K. Sarbievijaus kultūros centre vykusiame renginyje dalyvavo „Maršalo lazdos“ iš lenkų kalbos vertėja profesorė Eugenija Ulčinaitė, sudarytoja Viktorija Vaitkevičiūtė, redaktorė Asta Vaškelienė, leidėjas Gytis Vaškelis.
Motiejus Kazimieras Sarbievijus gimė 1595 metais Mozūrijos krašte, Sarbieve.1612 metais įstojo į Jėzaus draugijos vienuoliją, dvejus metus praleido Vilniaus noviciate, vėliau studijavo filosofiją. 1617-1618 metais dėstė poetiką Kražių, vėlesniais metais – retoriką Polocko jėzuitų kolegijose. 1627 metais pradėjo dėstyti Vilniaus akademijoje, buvo jos profesorius.
Motiejus Kazimieras Sarbievijus laikomas vienu iškiliausių Lietuvos baroko epochos poetų, rašiusius lotynų kalba panegirikas, epitalamijas, odes, epigramas, eilėraščius, himnus ir t.t.. Vilniaus akademijos auklėtinis ir profesorius, popiežiaus Urbono VIII premijos laureatas, buvo pramintas sarmatų Horacijumi.
1625 metais pirmą kartą išleistos „Lyrikos knygos“ Kelne iš viso sulaukė daugiau kaip 50 leidimų.
Autorės nuotr.
Iš lenkų kalbos išverstas M. K. Sarbievijaus pamokslas „Maršalo lazda“ išleistas atskiru leidiniu su komentarais, pamokslo faksimile ir įžanginiu staipsniu.
Pamokslas „Maršalo lazda“ buvo pasakytas per Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės maršalo Jono Stanislovo Sapiegos laidotuvės 1635 metais Vilniuje.
Profesorė, pamokslo iš lenkų į lietuvių kalbą vertėja Eugenija Ulčinaitė sakė, jog „Maršalo lazda“ – M. K. Sarbievijaus pamokslas, kuriame netrūksta sąsajų ir su jo poezija.