
Naujausios
Joniškietė vertėja lietuviams atvėrė latviškąją dievturystę
Joniškio Jono Avyžiaus viešojoje bibliotekoje pristatyta joniškietės Dzintros Elgos Irbytės-Staniulienės versta dvikalbė latvių dailininko, semiotiko, menotyrininko Valdžio Cielmso knyga „Baltų religijos pagrindai“, kuri skaitytojams atveria latviškąjį senąjį tikėjimą, baltų religiją, vadinamą dievturyste, kurioje dievas nėra aukštybėse gyvenantis baudėjas, bet nuolat padedantis, patariantis, šalia esantis, tik turintis aukštesnių galių. Minėta knyga Lietuvoje – bibliografinė retenybė, ją turi tik kelios bibliotekos ir vienas muziejus.
Loreta RIPSKYTĖ
loretar@skrastas.lt
Įnešė naujų žodžių
Dvikalbė semiotiko, menotyrininko, Latvijos dievturių sandraugos vadovo Valdžio Cielmso – jo asmenybę Joniškio Jono Avyžiaus viešojoje bibliotekoje susirinkusiems rengino dalyviams pristatė joniškietis literatas Jonas Ivanauskas – knyga išleista dviem kalbomis, greta latviškojo teksto atsiveria lietuviškas vertimas, kurio autorė Dzintra Elga Irbytė-Staniulienė įnešė naujų žodžių: „dievturybė“, „dievojauta“.
Vertėja pasakojo, kad sudėtingiausi buvę religinių apeigų aprašymai, terminai, todėl labai svarbu, kad visada turėjo žmonių, į kuriuos galėjo kreiptis pagalbos, patarimų juos perteikiant lietuvių kalba, ieškant lietuviškų atitikmenų.
Su Valdžiu Cielmsu Dz. E. Irbytė-Staniulienė susipažino beveik prieš dešimtmetį, kai Latvijos kūrėjas kreipėsi prašydamas į lietuvių kalbą išversti jo veikalą „Baltų raštai ir ženklai“, kurį 2010 metais išleido „Minties“ leidykla.
Žinia apie prigimtinį tikėjimą
Knygoje „Baltų religijos pagrindai“ pateikta išsaugota žinia apie prigimtinį tikėjimą, nuolat atsinaujinančią tradiciją, sakralinio turinio latvių dainos atskleidžia gilias dvasines nuostatas, gyvenseną, dorovinių vertybių pagrindą. V. Cielmsas pagal latvišką dievturių tikybos tradiciją kiekvieną teiginį pagrindžia tautosakine medžiaga.
Dievturystės istorija veikale pateikta, vadovaujantis rimtais moksliniais šaltiniais. Atsiremiama ir į svarbias asmenybes, išpažįstančias, palaikančias šį tikėjimą, tarp jų – buvusią Latvijos Prezidentę Vairą Vykę-Freibergą.
Jau tapo bibliografine retenybe
Štai, pristatytoji V. Cielmso knyga „Baltų religijos pagrindai“ jau tapo bibliografine retenybe. Šiaulių rajono savivaldybės viešosios bibliotekos vyriausioji metodininkė, kraštotyrininkė Audronė Kiršinaitė pastebėjo, kad Lietuvos skaitytojai ją galėjo įsigyti Latvijoje vykusioje knygų mugėje. O mūsų šalyje ją turi tik Joniškio Jono Avyžiaus, Šiaulių rajono ir Nacionalinė Martyno Mažvydo bibliotekos bei Mikalojaus Konstantino Čiurlionio muziejus.
A. Kiršinaitė sakė, kad knyga labai atitinkanti jos mąstymą, kad tikėjimas visų yra vienas, tarp dievo ir gėrio galima dėti lygybės ženklą.
Latviški tekstai knygoje pateikiami labai žaismingai, linksmi velnio susitikimai su dievu kelia nuotaiką. Skaitant ketureilius prieš akis iškyla vaizdiniai, vien ko verta eilutė „Aš mačiau velnio močią medy kankliuojančią...“
Autorės nuotr.
Dzintra Elga Irbytė–Staniulienė sakė, kad išversti Valdžio Cielmso knygą nebuvo lengva, tačiau ji jau turėjo ankstesnės patirties su šio autoriaus veikalu.
Ši joniškietės išversta knyga Lietuvoje – bibliografinė retenybė, nes išleista Latvijoje mūsų šalyje neplatinama, tik dovanoti keli egzemplioriai bibliotekoms, muziejams.
Jono Avyžiaus viešosios bibliotekos Informacijos ir kraštotyros skyriaus vedėja Vijoleta Kuprevičienė, pristatydama vertėjos darbus paminėjo, kad ji yra išvertusi jau 32 įvairaus turinio knygas.